Page 1 of 1

How are translations of Domoticz organised?

Posted: Friday 21 March 2025 18:46
by ErnieFR
I'm quite sure that I once subscribed at Domoticz to volunteer as translator to dutch, but I never got any confirmation or invite to do anything at all. Can be that sufficient volunteers are available, can be that translations (to dutch or maybe all languages) have stopped, since Chatgpt can do a much better job?
However I keep annoying myself for this one very poor translation at the opening page of the dutch version of Domoticz. It says "allemaal" which should be "alles". Compare it to "everybody" and "everything". In dutch "allemaal" refers to people (everbody), but since there are not so many persons and rather more sensors and stuff, this should be "alles" to select everyTHING ...
2025-03-21 dutch 'allemaal' should be 'alles'.jpg
2025-03-21 dutch 'allemaal' should be 'alles'.jpg (23.66 KiB) Viewed 277 times

Re: How are translations of Domoticz organised?

Posted: Friday 21 March 2025 21:46
by waltervl
Domoticz uses the transiflex application to translate https://explore.transifex.com/domoticz/domoticz/

I suppose "All" could be translated to different Dutch words depending on the situation.